Hoy vamos con una de glosarios. Se trata de la palabra manhwa que tanto se ha difundido por España recientemente. Se entiende por
manhwa a tiras cómicas e historietas procedentes de Corea del Sur; o lo que es lo mismo, muy parecido al manga japonés y al manhua chino, sólo que procedente de Corea del Sur y con algunas diferencias significativas.
La primera de ellas es su sentido de lectura: se lee igual que los libros americanos, horizontalmente y de izquierda a derecha, porque el hangul -alfabeto coreano- normalmente se escribe y se lee horizontalmente, aunque también se puede escribir y leer como el chino y el japonés, es decir, verticalmente y de derecha a izquierda.
Otra de las diferencias es la escasa adaptación del manhwa al cine, a diferencia del manga japonés, aunque claro, siempre hay casos en los que sí se ha realizado la adaptación al manhwa en algún drama o película como es el caso de
La casa llena y
Goong.
En España podemos encontrar manhwa de la mano de cuatro editoriales que se han atrevido a sumergirse en este nuevo fenómeno. Se trata de
Ivrea,
Medea,
La Cúpula y
Planeta que han inaugurado una línea manhwa en la que se pueden encontrar títulos como
Chunchu,
Wild School o
Banya.