The Hedge Knight fue en su momento una de las novelas gráficas que mayor éxito tuvo según las ventas de
Amazon, y la saco la editorial
Roaring Studios, que ahora se hace llamar
Dabel Brothers. La premisa era adaptar al cómic libros de prosa. La única de este experimento que logro salir adelante fue
El Caballero Errante que así nos vino traducida, y que es una novela de
George R.R. Martin.
Pues bién, ahora Dadel Brothers ha sacado la segunda parte de dicha novela gráfica,
The Hedge Knight 2: The Sworn Sword (La espada del juramento) con los mismos mimbres que la hicieron cosechar grandes elogios y ventas, o sea
Ben Avery a los guiones y
Mike S. Miller que si no me equivoco ha cambiado su estilo amerimanga por uno más tradicional (o puede que si me equivoque, que alguien me saque de esta duda por dios) a los dibujos. Eso sí, no os hagais ilusiones por la ilustración de arriba que no es de Miller, es de
Leinil Francis Yu, el puto amo del dibujo.
#1
Spidey » Sábado 19 de Julio 2008 - 23:17
Hola, he llegado aquí de casualidad y sólo quería puntualizar una cosa:
'The Sworn Sword' significa La Espada Juramentada. El término no alude a una espada en sí, sino que hace referencia a un caballero que se convierte en paladín de una persona, normalmente un rey.
No sé si la traducción que haces del título es tuya o es el nombre que le han dado en español a la historia, pero en cualquier caso basta con haberse leído un par de capítulos de alguno de los libros de Martin para ver que aparece traducido así, y que en su contexto tiene bastante más sentido.
Saludos...